Stad Gent
Stad Gent licht de maatregelen in de stad toe op een heldere manier met een affiche, meertalige brochure, meertalige folders over griepvaccinaties, en info over corona in duidelijke taal.
Stad Gent licht de maatregelen in de stad toe op een heldere manier met een affiche, meertalige brochure, meertalige folders over griepvaccinaties, en info over corona in duidelijke taal.
De GGC (Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) geeft hier uitleg over contactopvolging, alsook een link naar een kaart van de testcentra in Brussel.
Iriscare informeert zorgverleners hier over de richtlijnen voor de door de GGC erkende en gesubsidieerde residentiële en niet-residentiële diensten, beantwoordt algemene vragen, vragen over tablets in rusthuizen, testing, tracing en meer
De stad Brussel geeft hier een overzicht van de getroffen maatregelen rond Covid-19.
De Nederlandse Rijksoverheid geeft hier reisadvies per bestemming (risico’s en andere belangrijke informatie).
De Weg Wijzer stelt het kinderverhaal ‘Hallo ik ben Corona!’ ter beschikking (pdf) in verschillende talen. Zo kunnen kinderen beter begrijpen wat het coronavirus juist is.
Stichting tegen Kanker beantwoordt hier veelgestelde vragen rond het coronavirus en kanker.
Pharos geeft hier een overzicht van hun begrijpelijke, meertalige informatie over het nieuwe coronavirus, ondersteund door duidelijke pictogrammen. (keuze tussen printversie in pdf of schermversie)
Stad Gent bundelt onder de noemer 'sociale initiatieven in coronatijd' berichtgeving over de coronamaatregelen in andere talen én in eenvoudige taal. Je vindt er:
Eindejaarsmaatregelen; meertalige maatregelen in Gent vanaf 1 december; meertalige folders over griepvaccinatie; folder met eenvoudige uitleg over contactonderzoek bij besmetting; info over corona in duidelijke taal.
Cesi deelt hier nuttige posters, affiches en links die kunnen helpen de gevolgen van de Covid-19-pandemie aan te pakken binnen bedrijven. (gids afbouw lockdown, preventie, handen wassen, masker dragen, eerste hulp fiche, oppervlakten desinfecteren, social distance maatregelen, toiletten, vergaderzalen, cafetaria, liften, vestiaires …).
XPrompt bestaat uit vertaalde uitdrukkingen over gezondheid in 21 talen om de communicatie tussen zorgverleners en patiënten vlotter te laten verlopen. De app is beschikbaar in het Afrikaans, Arabisch, Bulgaars, Chinees, Deens, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Japans, Koreaans, Nederlands, Noors, Russisch, Spaans, Thais, Tsjechisch, Turks en Urdu, maar ook in ...
Patient Communicator is een app die de communicatie met andersvalide of anderstalige patiënten ondersteunt. De app kan je als zorgverlener ook helpen als je patiënt aan de beademing ligt of slechthorend is.
Als zorgverlener kan je met de patiënt communiceren in 18 talen: Arabisch, Duits, Engels, Frans, Hindi, Italiaans, Japans ...
Tijdens de coronaviruscrisis heeft de regering budgetten vrijgemaakt om toe te laten aan de OCMW’s om noodzakelijke hulpverlening toe te kennen aan de meest kwetsbare bevolkingsgroepen. Deze communicatiecampagne en brochure omvat een overzicht voor de hulpbehoevenden.
Iedereen die de gevolgen ervaart van de coronacrisis kan namelijk extra ondersteuning vragen. Deze ...
ICOON for refugees is een universele taalgids speciaal ontworpen voor vluchtelingen. ICOON bestaat als beeldwoordenboek en als app. Zowel de papieren versie als de app helpen vluchtelingen communiceren. Als zorgverlener kan je de pictogrammen gebruiken om je uitleg te ondersteunen.
ICOON heeft 1200 pictogrammen en een aparte categorie voor gezondheid ...