Coronavirus: meertalige informatie
Deze pagina bundelt meertalige info over het coronavirus: posters met preventieve maatregelen, fiches met basisinfo en links naar nuttige websites.
Deze pagina bundelt meertalige info over het coronavirus: posters met preventieve maatregelen, fiches met basisinfo en links naar nuttige websites.
Mediglotte biedt uitdrukkingen in 33 talen om de taalbarrière tussen patiënten en zorgverleners te overbruggen. Als zorgverlener selecteer je eerst de taal van de patiënt: Albanees, Arabisch, Armeens, Bulgaars, Tsjetsjeens, Kroatisch, Tsjechisch, Nederlands, Ests, Engels, Fins, Duits, Grieks, Hebreeuws, Hongaars, Indonesisch, Italiaans, Japans, Khmer, Koreaans, Koerdisch, Pools, Portugees, Roemeens, Russisch ...
Travis the Translator is een mobiel apparaat dat een ingesproken zin vertaalt naar de gewenste taal. Travis werd in 2016 opgericht door een startup in Rotterdam om tijdens het reizen makkelijker te communiceren met de lokale bevolking. Het mobiele apparaat werd al in meer dan 100 landen verkocht.
Als zorgverlener ...
Het Agentschap Integratie en Inburgering biedt hier informatie over Covid-19 in verschillende talen, ondersteund door posters, infofiches en audio (preventie en maatregelen, nuttige links, flyers om de info te verspreiden).
De Weg Wijzer stelt het kinderverhaal ‘Hallo ik ben Corona!’ ter beschikking (pdf) in verschillende talen. Zo kunnen kinderen beter begrijpen wat het coronavirus juist is.
De Vertaalbibliotheek is een platform met vertaalde documenten zoals folders, uitnodigingen, reglementen of boodschappen over maatschappelijke thema’s, zoals een patiëntenvragenlijst. Als zorgverlener kan je in de databank een document downloaden en uitprinten in een Nederlandse en vertaalde versie om aan je patiënt te geven. De onderwerpen over gezondheid zijn onder ...